Los apellidos de los turcos

Yılmaz ‘valiente’, Kaya ‘roca’, Demir ‘hierro’, Şahin ‘halcón’ y Çelik ‘acero’ son, en ese orden, los cinco apellidos más frecuentes en Turquía, según una noticia publicada recientemente.

Como habíamos prometido en la entrada dedicada a los nombres de los turcos, vamos a hacer ahora un repaso por los diferentes apellidos que lleva la gente por estas tierras y vamos a ver cuáles son los más populares, y también los más extraños.

Los apellidos turcos son sumamente interesantes, ya que la mayoría fueron acuñados en 1934, año en que el gobierno de la nueva república decretó por ley su uso obligatorio. Aún queda gente, bien es cierto que ya poca, que recuerda cómo fue aquel proceso, y cómo su padre o su abuelo eligieron tal o cual apellido, a veces de la forma más insólita y por los motivos más peregrinos. Pero empecemos echando un vistazo a cómo era la vida antes de la Ley de Apellidos de 1934.

Un mundo sin apellidos

Los súbditos del Imperio Otomano, y los ciudadanos de los primeros años de la República de Turquía, no tenían por lo general nombres de familia al estilo de los que conocemos en los países occidentales. Las autoridades registraban en sus censos tan sólo el nombre o nombres de pila de la persona en cuestión, el nombre de su padre, su lugar y fecha de nacimiento, y otro tipo de información que no seguía necesariamente un patrón estandarizado, como por ejemplo la profesión propia o la del padre, el apodo propio o el del padre, el origen geográfico de la familia, el rango militar y otros.

Campesinos en Anatolia, años treinta

Campesinos en Anatolia, años treinta

La gente corriente empleaba a su vez diferentes mecanismos de identificación. En primer lugar los patronímicos, que funcionaban generalmente añadiendo -oğlu (“hijo de”) o -kız (“hija”) al nombre del padre. Así Ali Mehmetoğlu era “Ali, el hijo de Mehmet”.  Entre las clases altas se solían preferir otros modos de formación patronímica, como la simple yuxtaposición, o la voz de origen persa -zade. Así “Ali, el hijo de Kemal” era Ali Kemalzade, o simplemente Ali Kemal.

Otro mecanismo era el uso de apodos. Estos podían ser rasgos físicos, pero también oficios o gentilicios. Por ejemplo, Topal Orhan era “Orhan el cojo” y Arnavut Ali era “Ali el albanés”.  En muchas ocasiones estos apodos se heredaban de padres a hijos, pero sólo raramente funcionaban como los modernos apellidos, ya que su vigencia se extinguía en una o dos generaciones.

Mucho más estable era el mecanismo de los llamados lakap, nombres que identificaban a todo un clan, algo que respondía a la tradicional forma de organización social de los turcos anatolios en linajes segmentarios (aşiret), clanes basados en el territorio y en el nomadismo pastoral. Este sistema fue válido durante mucho tiempo, incluso en zonas donde el asentamiento agrícola databa de antiguo, y en cierto modo pervive hoy en día. Los lakaps provenían en su mayoría de topónimos o de epónimos heroicos. Algunos ejemplos eran Kılıçlar “los Espadas” o Hacı Huseyinlerden “los del linaje de Huseyin el Peregrino”, donde el tal Huseyin era el fundador cuasi-legendario del clan, cuya historia se hundía en la noche de los tiempos.

izmir

Una calle de Izmir a principios del s.XX

Aunque estos lakaps podían funcionar como apellidos de familias extendidas, en realidad no lo eran, ya que se trataba tan sólo un instrumento para definir el linaje desde el punto de vista de los no miembros. De hecho cuando entró en vigor la Ley de Apellidos, los nuevos nombres de familia entraron en fuerte contradicción con los antiguos “nombres de clan”, y por este motivo el mundo rural fue muy reticente a la adopción del sistema de apellidos, reticencia que aún hoy es posible observar en determinados lugares.

Finalmente otro mecanismo lo constituían los distintos y muy variados títulos y formas de cortesía. Por ejemplo Hacı Davut era “Davut el peregrino” (por haber completado su peregrinación a la Meca), y Ahmet Usta era “Ahmet el maestro artesano” (del oficio que fuese).

La Ley de Apellidos

Los dirigentes de la recién nacida República de Turquía pronto comprendieron que la adopción de los apellidos era un paso fundamental para el funcionamiento de cualquier estado moderno. Era algo que ya había advertido unos años antes el ideólogo del nacionalismo turco Ziya Gökalp, quien había llegado a acuñar para sí mismo un apellido, Gökalp, con el significado de “guerrero azul”.

La adopción de los nombres de familia dotaría al nuevo estado de una mayor eficacia en la esfera administrativa, fiscal y militar. Otro de los objetivos declarados era socavar el poder de los clanes y caudillos locales que, sobre todo en el sudeste kurdo, estaban poniendo en jaque la autoridad del estado.  Şükrü Kaya, a la sazón Ministro de Interior, lo expresaba ante la Asamblea Nacional en estos términos:

El sistema de clanes es propio de la Edad Media [...], si aceptamos la afinidad tribal, si no eliminamos las lealtades de clan, en el futuro muchos se podrán oponer a nosotros alegando que ellos no son ciudadanos, sino miembros [del clan] de los Haydaranlı, de los Yusufanlı, o de cualquier otra tribu. Es necesario abolir estos clanes en aras de la unidad nacional.

Finalmente, la adopción de los apellidos suponía asimismo otro paso decidido hacia la occidentalización del país. Uno más, tras la abolición de la sharia y del califato, el cambio del calendario, la adopción del sistema métrico, el cambio del alfabeto y la reforma lingüística.

Portada del diario Milliyet anunciando la abolición de los títulos

Portada del diario Milliyet anunciando la abolición de los títulos, “signos de las diferencias de clase”

La primera medida que tomó el gobierno, previamente a la aprobación de la Ley de Apellidos, fue la abolición de los títulos honoríficos. De la noche a la mañana quedaron específicamente prohibidos los títulos Ağa, Hacı (peregrino), Molla (mulá), Hafız (reservado a quien ha memorizado el Corán), Hoca (maestro) Bey y Beyefendi (señor), Hanım y Hanımefendi (señora), Paşa (general, gobernador), Hazretleri (excelencia). Para reemplazarlos sólo se podría utilizar Bay (señor) y Bayan (señora). Curiosamente, casi ochenta años después, la mayoría de los títulos abolidos sigue gozando de una excelente vitalidad en la lengua cotidiana. Además muchos de ellos fueron adoptados como apellidos, tal era el apego que se les llegaba a tener.

Tras la abolición de los títulos honoríficos se aprobó la Ley de Apellidos. Esta establecía que el padre de familia de cada hogar debería elegir un apellido para toda su familia. A partir de ese momento estaba obligado a utilizarlo tras su nombre en todas sus relaciones con la administración. Asimismo en adelante debería figurar también en su firma. Para facilitar la tarea se publicaron decenas de miles de cuadernillos con listas de apellidos sugeridos que se distribuyeron hasta el último rincón de Anatolia.

Cédula de identidad de Atatürk

Cédula de identidad de Atatürk

Para dar ejemplo, el Presidente de la República fue el primero en adoptar un apellido, aprobado por la Asamblea Nacional. Quien hasta ese momento había sido conocido como Gazi Mustafa Kemal Paşa (general Mustafá Kemal el Victorioso, un título concedido tras su victoria en la batalla de Galípoli) pasaba a llamarse Kemal Atatürk (“padre de los turcos”, o “turco ancestral”) Se estableció que nadie más pudiera llevar ese apellido,  incluida la propia familia del presidente, que debería adoptar el de Atadan (“de la estirpe del padre”).

El propio Atatürk eligió personalmente los apellidos de muchos de sus amigos, compañeros y colaboradores. Por ejemplo, bautizó a su amigo İsmet Paşa, entonces Primer Ministro, como İsmet İnönü. por su victoria en la batalla de İnönü.

La ley establecía que las mujeres al casarse deberían adoptar el apellido de sus esposos, aunque una reforma del artículo 187 del Código Civil en 1997 permite a las mujeres conservar su apellido de solteras en primer lugar, siempre y cuando vaya seguido del de su marido.

Anuncio oficial del nuevo apellido del Primer Ministro, İsmet İnönü

Anuncio oficial del nuevo apellido del Primer Ministro, İsmet İnönü

El hecho de que la adopción de los apellidos sucediese en un momento tan reciente, hace apenas ochenta años, y la relativa libertad que concedieron las autoridades a la hora de acuñarlos, ha dado como resultado la existencia de una grandísima variedad de nombres de familia en Turquía, mucho mayor que la que se conoce en otros países europeos, como España o Italia.

Pese a todo aún hoy, comparado con otros países, en Turquía se concede mayor importancia a los nombres de pila que a los apellidos. Rara vez se nombra a una persona sólo por su apellido, ni siquiera en el ámbito académico o militar. Es algo bien visible en las camisetas de la selección nacional de fútbol, donde en otros países suelen figurar los apellidos, en Turquía figuran casi siempre los nombres de pila. Incluso hasta la década de los cincuenta, el listín telefónico de Estambul ordenaba a los abonados por su nombre de pila, y no por su apellido. A esto hay que unirle el hecho de que muchos apellidos, como Yılmaz (“valiente”) o Deniz (“mar”), son también nombres de pila, de modo que en ocasiones se producen confusiones.

Los apellidos

Dada la gran variedad de apellidos, clasificarlos no es tarea fácil. No obstante vamos a intentarlo, aunque sea de forma poco sistemática.

- Nombres de oficios: Demirci ‘herrero’, Arabacı ‘carretero’, Taşçı ‘cantero’, Sandalcı ‘barquero’ y Halıcı ‘vendedor de alfombras’ están entre los más comunes. Pero también aparecen otros como Deveci ‘camellero’ e incluso Polis ‘policía’ o Telefoncu ‘telefonista’. Todos ellos son también susceptibles de aparecer con el sufijo -oğlu ‘hijo de’. Por otra parte no era infrecuente escoger apellidos que pudieran servir a modo de reclamo publicitario. Conocemos los casos de un lechero que adoptó como apellido Özsüt ‘pura leche’, o un pastelero Temizel ‘manos limpias’.

- Accidentes geográficos, topónimos y gentilicios: Dağ ‘monte’, Deniz ‘mar’, Ege ‘Egeo’ Ankaralı ‘ankariota’, entre los cuales muchos nombres de ríos como Menderes, Seyhan, Orhon, Tunca, etc.

- Nombres con reminiscencias históricas o épicas: estos apellidos eran más comunes en el medio urbano y en ambientes nacionalistas. Se solían elegir nombres de sultanes selyúcidas como Alparslan, Tuğrul o Selçuk, o bien de kanes centroasiáticos como Teoman, Oğuz o Ayhan. Dentro de esta categoría entrarían también los apellidos de tipo racial como Öztürk ‘turco puro’, Özkan ‘sangre pura’, o Türkoğlu ‘hijo de turco, de estirpe turca’.

- Apodos: muchos fueron adoptados como apellidos, por ejemplo Topal ‘cojo’, Şişman ‘gordo’ o Sağır ‘sordo’.

Mehmet Topal, futbolista turco

Mehmet Topal, futbolista turco

- Antiguos lakap: algunos de los antiguos nombres de clan fueron reconvertidos en apellidos. Algunos autores calculan que un alrededor de un 10% de los lakap sobreviven hoy en día como apellidos. Se suelen reconocer porque contienen la forma - oğulları(ndan) ‘(de la estirpe de) los hijos de’. Por ejemplo Yakuphanoğullarından.

- Animales:  los más comunes, muchos de ellos con pretensiones de nobleza,  son Kurt ‘lobo’, Bozkurt ‘lobo gris’, Arslan y Aslan ‘león’ (nombre también de un sultán selyúcida), Ceylan ‘gacela’, Doğan ‘halcón’ (aunque también significa ‘naciente’) y Koç ‘carnero’. Curiosamente, como al aprobarse la ley mucha gente no se tomó en serio la obligación de adoptar un apellido, se registraron en un primer momento nombres de familia como Köpek ‘perro’ o Eşek ‘asno’, aunque la mayor parte de estos apellidos jocosos se modificaron en años sucesivos, a instancias del propio padre de familia o de sus descendientes. Como veremos más adelante, se dieron muchos casos de este tipo.

- Metales y minerales: los más comunes son Demir ‘hierro’ y Çelik ‘acero, pero también aparecen otros como Altın ‘oro’, o Zümrüt ‘esmeralda’.

- Cualidades: se elegían las que se consideraban respetables, como Yılmaz ‘valiente’, Çalışkan ‘diligente’, Bilen, Bilge o Çokbilmiş ‘sabio’, Doğru ‘honesto’, Dinlenmez ‘infatigable’ o incluso Ünlü ‘famoso’.  Como en el caso de los animales, no faltó quien se tomara la ley a chirigota y decidiese “bautizarse” como Aptal ‘estúpido’, Tembel ‘vago’, Yaramaz ‘travieso o inútil’ o Korkak ‘cobarde’. Aunque estos últimos apellidos han ido desapareciendo con el tiempo aún hay gente que los lleva, como atestigua el listín telefónico.

- Otros nombres eufónicos: en esta categoría entran una cantidad de apellidos que fueron elegidos por su sonoridad, y como en el caso de metales, animales y cualidades, tal vez porque se pensaba que proporcionarían a su portador estatus o nobleza. Algunos ejemplos serían Yüce ‘sublime’, Yıldız ‘estrella’, Güneş ‘sol’, Yıldırım ‘rayo’, Gezgin ‘viajero’, Kılıç ‘espada’, Ateş ‘fuego’, Gülen y Güler ‘risueño’, Aşık ‘enamorado’, Deligönül ‘loco de amor’, Aykaş ‘luna menguante’ o incluso Ölmez ‘inmortal’.

Otros, a pesar de haber sido elegidos por su carácter eufónico, son algo más modestos en sus pretensiones: Küçük ‘pequeño’, Su ‘agua’, Baş ‘cabeza’, Üç ‘tres’, Dört ‘cuatro’ y otros numerales; así como muchas frutas, verduras e incluso legumbres y cereales: Çilek ‘fresa’, Nohut ‘garbanzo’, Portakal ‘naranja’, Buğday ‘trigo’ o Mercimek ‘lenteja’.

Los apellidos de las minorías 

Aunque no se prohibieron explícitamente los apellidos de las minorías, sí que quedaban expresamente excluidas terminaciones como -yan (propia de los apellidos armenios), -of y - (eslavos), -aki, -is y -poulos (griegos), -zade (persas), así como las partículas bin y veled (propia de los patronímicos árabes). Se prohibían además los topónimos extranjeros, así como los etnónimos. Quedaban pues excluidos apellidos como Laz, Arap (“árabe”), Çerkez (“circasiano”), Kürt y Kürtoğlu (“kurdo” e “hijo de kurdo”), etc. En muchas ocasiones, aunque de manera asistemática, tampoco se aceptaba el registro de lakap reconocidos. Se pretendía con ello profundizar en la turquificación de la población, y en la creación de una ciudadanía homogénea desde el punto de vista étnico.

En general los miembros de las minorías turquificaron sus apellidos (entre las minorías cristiana y judía ya existían apellidos al modo occidental), o simplemente los registraron eliminando las terminaciones delatoras correspondientes. Es curioso notar el destino de algunos apellidos de los judíos sefardíes, por ejemplo el apellido Sevilya (de Sevilla), que se convirtió en Sevil.

Huellas de la revolución lingüística

La Ley de Apellidos se aprobó en plena revolución lingüística, en un momento en que la recién creada Academia de la Lengua Turca acuñaba sin cesar multitud de neologismos basados en raíces turcas con el objetivo de sustituir los miles de préstamos del árabe y del persa que se habían venido empleando hasta entonces. Muchas de las palabras que se propusieron en un primer momento no cuajaron en el habla de la población y acabaron siendo desechadas. Algunos apellidos se escogieron entre esas nuevas palabras propuestas que más tarde caerían en desgracia. En ese sentido esos apellidos son como pequeños fósiles de aquel periodo de efervescencia lingüística. Son apellidos que “suenan” a turco, pero que no dicen nada a los modernos hablantes. Por citar un par de ejemplos relativamente extendidos: Adanç ‘*promesa’ o Bakman ‘*inspector’.

Apellidos extraños

Ibrahim Aksu recogió en un libro numerosas historias de los apellidos de su ciudad. En muchos casos, algunos apellidos inusuales eran el resultado de errores o de malentendidos con los funcionarios del registro. Un apellido relativamente frecuente en Turquía es Günaydın ‘buenos días’. Al parecer en muchos casos el motivo es que esa era una de las pocas palabras en turco que conocía el padre de familia, kurdo o árabe, encargado de ir a registrar el apellido, y probablemente la primera que decía al entrar en el registro.

Otro apellido que se registró profusamente en los primeros años (aunque con el paso del tiempo la mayoría de sus portadores se encargase de cambiarlo por otros menos estigmatizadores) fue Manyak ‘loco, maníaco’. Por algún motivo no esclarecido la palabra se había deslizado en las listas de apellidos sugeridos, y al ser una palabra culta desconocida para muchas personas poco instruidas, y tal vez porque les sonaba bien, fue la escogida por muchos padres de familia.

En otro caso, un hombre fue a registrar el apellido Boz ‘gris’ que era el apodo con el que lo conocían en su pueblo. Sin embargo el funcionario registró Buz ‘hielo’, y este es el apellido que lleva toda su familia desde entonces.

Otro caso es el de un hombre al que se le había pasado el plazo para registrar su apellido. Cuando por fin se dirigió al registro, preguntado por los motivos de su incomparecencia, dijo que no había tenido tiempo porque había estado por el monte plantando árboles. El funcionario decidió entonces “bautizarlo” como Ağaçdiken ‘plantador de árboles’. Otro de los apellidos que recoge Ibrahim Aksu es Dersin que se podría traducir como “lo que tú digas”, en el que podemos intuir que un funcionario se tomó muy al pie de la letra la respuesta del padre de familia a su pregunta “¿qué apellido te pongo?”.

Errores, malentendidos, burlas, tal vez una extraña forma de desobediencia civil o simple desinterés por parte de quienes creían que aquello era un mero trámite pasajero que pronto se olvidaría, y que en ningún caso tendría consecuencias para su familia y descendientes, el caso es que algunos de los apellidos que recoge Aksu desafían al más mínimo sentido común onomástico.

Adsız ‘sin nombre’, Geldi ‘ha venido’, Gitti ‘se ha ido’, Geldigitti ‘vino y se fue’, Aldıkaçtı ‘[lo] cogió y se marchó’, Bitti ‘se acabó’, Neyse ‘en fin’, Cinsel ‘sexual’, Ölü ‘muerto’, Olmaz ‘imposible’, Köle ‘esclavo’, Gerici ‘reaccionario’, Sormageç ‘déjalo estar’, Sineklidir ‘lleno de moscas’ o incluso Kızkaçıran ‘secuestrador de jovencitas’, o mi favorito,  Uzunkavakaltındayataruyuroğlu ‘hijo del hombre que duerme echado bajo el álamo alto’. Todos ellos son apellidos que figuran en el documento de identidad de más de una persona en Turquía.

Los más populares 

Los 20 apellidos turcos más comunes son en este orden: Yılmaz ‘valiente’, Kaya ‘roca’, Demir ‘hierro’, Şahin ‘halcón’, Çelik ‘acero’, Yıldız ‘estrella’, Yıldırım ‘rayo’, Öztürk ‘turco puro’, Aydın ‘iluminado, lúcido, intelectual’, Özdemir ‘hierro puro’, Arslan ‘león’, Doğan ‘halcón’ y también ‘naciente’, Kılıç ‘espada’, Aslan ‘león’, Çetin ‘duro’, Kara ‘negro’, Koç ‘carnero’, Kurt ‘lobo’, Özkan ‘sangre pura’ y Şimşek ‘rayo’.

Elif Şafak, novelista turca

Elif Şafak, novelista turca

Apellidos de turcos célebres 

Finalmente veamos qué significan los apellidos de algunas personas turcas que pueden ser conocidas para el público español e hispanohablante.

- Fatih AKIN (cineasta): ‘torrente’

- Sezen AKSU (cantante): ‘agua clara’

- Ömer AŞIK (baloncestista): ‘enamorado’

- Nuri Bilge CEYLAN (cineasta): ‘gacela’

- Tansu ÇİLLER (ex primera ministra): ‘pecas’

- Süleyman DEMİREL (ex primer ministro y ex presidente de la República): ‘mano de hierro’

- Bülent ECEVİT (ex primer ministro): ‘ágil, astuto’

- Recep Tayyip ERDOĞAN (primer ministro): ‘halcón luchador’ pero también ‘nacido soldado’

- Sabiha GÖKÇEN (primera aviadora de combate de la historia): ‘de los cielos’ apellido acuñado por Atatürk.

- Abdullah GÜL (presidente de la República de Turquía): ‘rosa (flor)’

- Ara GÜLER (fotógrafo): ‘risueño’

- Yılmaz GÜNEY (cineasta): ‘Sur’

- Nazim HİKMET (poeta): ‘sabiduría’, era el nombre de pila de su padre.

- Nihat KAHVECİ (futbolista): ‘cafetero, propietario de un café’

- Abdullah ÖCALAN (fundador del PKK): ‘vengador’

- Mesut ÖZİL (futbolista): ‘auténtico del país’

- Orhan PAMUK (novelista): ‘algodón’

- Elif ŞAFAK (novelista): ‘alba, amanecer’

- Mehmet TOPAL (futbolista): ‘cojo’

- Arda TURAN (futbolista): ‘Turán’ (ver esta entrada)

- Ahmet ÜMİT (novelista): ‘esperanza’

____________________________________________________

Bibliografía

- Aksu, Ibrahim. The Story of Turkish Surnames: An Onomastic Study of Turkish Family Names, Their Origins, and Related Matters. 1ST ed. Self-published., 2006.
- Aslan, Senem. «Incoherent State: The Controversy over Kurdish Naming in Turkey». Editado por Nicole F Watts. European Journal of Turkish Studies n.o 10. State-Society Relations in the Southeast (29 de diciembre de 2009).
- Cuisenier, Jean. «Matériaux et hypothèses pour une étude des structures de la parenté en Turquie». L’Homme
T. 4, No. 1 (Jan. – Apr., 1964), pp. 73-89.
- Çalık, Kemal. Türk Ad ve Soyadı Sözlüğü. Kastaş Yayınları A.Ş., Estambul, 1991.
- Scott, James C., John Tehranian, y Jeremy Mathias. «The Production of Legal Identities Proper to States: The Case of the Permanent Family Surname». Comparative Studies in Society and History 44, n.o 01 (2002): 4-44.
- Sevinçli, Efdal. «Adlarımızda, soyadlarımızda yaşayan dil devrimi». Journal of Yaşar University, 1-3
- Spencer, Robert F. «The Social Context of Modern Turkish Names». Southwestern Journal of Anthropology 17, n.o 3 (1 de octubre de 1961): 205-218.
- Türköz, Meltem. «Surname narratives and the state–society boundary: Memories of Turkey’s family name law of 1934». Middle Eastern Studies 43, n.o 6 (2007): 893-908.
- Üngör, Ugur Ümit. The Making of Modern Turkey. Oxford University Press, 2011.
Esta entrada fue publicada en lengua turca, Turquía. Guarda el enlace permanente.

144 respuestas a Los apellidos de los turcos

  1. Virginia dijo:

    Una magnífica entrada muy trabajada, me ha gustado muchísimo.
    El apellido de mi marido es Kart, y no parece ser muy popular, significa viejo, duro, tarjeta o naipe. Por suerte es un apellido fácil de escribir, no quiero ni pensar el lío que sería si tuviera un apellido como por ejemplo el de su mejor amigo, que es dificil de pronunciar por un español, pero que a mí siempre me hace sonreír, porque es como muy tierno: Küçükbayram, o sea pequeña fiesta o fiestecita.

    • kapshagai dijo:

      Gracias por tu comentario, Virginia. El apellido de tu marido es ciertamente curioso. Seguro que hay una historia interesante detrás.

      Un saludo

  2. Elvis Giraldo Fasil dijo:

    Me gustaria saber si existe el apellido FASIL, mi abuelo era Turco de Mamà Alemana y Papá Turco, el llego al Perú y me gustaria saber si no fue distorcionado el apellido, yo vivo en una Colonia Austro Alemana en Perù

    • kapshagai dijo:

      Hola Elvis. Fasıl es una palabra turca de origen árabe. Aunque ahora mismo no veo que se utilice como apellido, sí que aparece en una lista de antiguos “lakaps” (nombres de clan, mira en la entrada). Sería interesante y útil saber si tu abuelo emigró de Turquía antes o después de 1934, que fue cuando entró en vigor la Ley de Apellidos.

      La palabra significa “capítulo, pieza, sección”… Es un término que se emplea sobre todo en música, y hace referencia a una serie de piezas musicales interpretadas en un orden concreto.

      También tiene otros significados coloquiales: “persona divertida” (puede ser éste el origen del apellido, tal vez como apodo), “osezno” y “haba, fréjol”.

      Finalmente también es el nombre de varios pueblos repartidos por toda la geografía turca.

      Espero haberte servido de ayuda. Un saludo.

    • Saim OZGURLER dijo:

      Si bien el significado de “Fasıl” es como indica el amigo Kapshagai, sin embargo para el apellido no lleva ese significado sino es algo más romántico, es parte de una música más preciso es la enterada a la música…

    • Saim OZGURLER dijo:

      Estimado Elvis es una grata coincidencia encontrarte por aquí sería un gusto verte en la colonia, dime como te ubico??

      • Bernardo Giraldo dijo:

        Hola,soy bernardo giraldo fasil (hermano de elvis)me gustaria saber de la colonia turca y tener contacto con esta parte de mi herencia cultural, mi mail es : berngiraldo@gmail y vivo en lima, me agradaria que me contactara. Selamlar.

        • Saim zgrler dijo:

          Bernardo, buenas noches Un gusto saludarte, te dejo mi # de celular…9999 08686 podemos conversar cuando quieres… Slds Saim OZgurler Date: Fri, 16 May 2014 20:05:41 +0000 To: eltercuman@hotmail.com

  3. ulises dijo:

    Me gustaria saber cual es el origen del apellido Aydemir, si es Turco u otro pais.
    Muchas Gracias.

  4. Alan dijo:

    Hola, buen día:
    Soy peruano y mi apellido es CACHAY. Es bastante singular y poca gente lo tiene. Últimamente, investigando sobre su origen, una fuente señala que tiene un origen turco o árabe. Si usted tuviera alguna información que corrobore esta versión, se lo agradeceré mucho.
    Saludos y buena suerte.

    • kapshagai dijo:

      Hola. Es posible que sea turco. Por lo que veo, el apellido existe en Turquía con la grafía Kaçay (pronunciado “cachay”). Su significado es un tanto extraño: “¿cuántos meses?”

      Un saludo

    • Saim OZGURLER dijo:

      Hola, me imagino que usted es de Cajamarca, por Celendín.. hay que buscar el origen de su apellido, con la grafía Kaçay puede ser una coincidencia. Saludos

  5. ana haloglu dijo:

    que significa el apellido haloglu?

  6. Miguel dijo:

    Hola, que tal? Mi nombre es Miguel y soy de Argentina, tengo dudas sobre mi apellido que es SALVA. Mis abuelos eran turcos inmigraron a la Argentina, pero me parece que fue distorcionado el apellido, algunas personas me dijeron que es de origen sirio-libanés pero mi padre y mis tios me confirmaron que es turco. Espero que pueda ayudarme, desde ya gracias. Saludos.-

    • kapshagai dijo:

      Hola Miguel, me temo que no puedo ayudarte mucho. No me consta ningún apellido similar en turco. Entre el vocabulario turco (no apellidos) lo más parecido es şalvar, una palabra de origen persa que hace referencia a los pantalones bombacho de la vestimenta tradicional turca; pero sinceramente dudo mucho de que tu apellido tenga algo que ver.

    • Saim OZGURLER dijo:

      Amigo Miguel, si tus abuelos eran turcos puede ser un apellido turco, significa es “rescate” que viene de rescatar auxiliando no pagando por rehén :))) saludos

    • Saim OZGURLER dijo:

      Sin embargo muchos de los inmigrantes que llegaron de Turquía aún eran libaneses o palestinos tenían pasaportes Otomanos o Turcos. es por eso que en Toda Latín América los palestinos y libaneses se erradamente se conocen como turcos. Ahora bien si tus padres afirman que son de Turquía “ojo” puedes ser de origen Armenia, ya que en Argentina hay muchos Armenios emigrados de Turquía…Saludos

  7. Cihat Ender dijo:

    Hola, tu documento es una arqueología de los nombres turcos. Interesante. Me llamo Cihat Ender y me gustaría saber qué significa mi nombre. Gracias.

    • kapshagai dijo:

      Hola, Cihat es el turco el nombre de la guerra santa para el islam. En castellano se suele escribir como Yihad.

      Ender significa “escaso”, “precioso”.

      Un saludo

    • Saim OZGURLER dijo:

      Estimado Cihat Ender te puedo preguntar donde vives, estas invitado a ingresar a la colonia turca, si vives en el Perú..gracias

  8. marcos dijo:

    hola q tal mi apellido es Sayan cual es su origen

  9. alev dijo:

    Sayan es peruano. El apellid de mi abue es ÇILDIR que significa

    • kapshagai dijo:

      Hola Çıldır tiene varios significados posibles.

      En primer lugar es el nombre de un pueblo en la provincia de Ardahan, cerca de Georgia (bastante problable origen del apellido).

      Como vocablo de la lengua corriente (no muy usual, de todas formas), también significa “nuez pelada” o “hermana”

      Finalmente el verbo “çıldırmak” significa “volverse loco”. “Çıldır” sería el imperativo “vuélvete loco”.

  10. josekh sukur ibarra dijo:

    hola quisiera saber el origen de mi apellido que es sukur mi abuelo era de origen turco que significa

  11. ronald dijo:

    apellido ule cual seria su origen seria turco

    • kapshagai dijo:

      Hola, dudo mucho que sea de origen turco, aunque pudiera ser. La mejor manera de averiguar su origen es rastrear la historia de la familia. Un saludo.

  12. Ericaa dijo:

    Buenas noches! Queria confirmar si CHAILE es apellido de origen turco, ya que mi abuelo cuenta que su bisabuelo era turco y cual seria su significado

    • kapshagai dijo:

      Hola, me temo que no sabría que decirte. No me consta que exista como apellido en Turquía. Si fuese turco tal vez podría estar relacionado con la palabra “çay” que significa “arroyo”, “torrente”. O un poco más probable con un pueblo llamado Çayla (pronunciado ) en la región de Tracia. Pero no hay nada seguro. Un saludo.

    • Monica dijo:

      hola Erica , mi abuela llevaba el apellido Chaile . desde chica sabia que procedía de los arabes.

  13. josekh sukur ibarra dijo:

    hola de nuevo gracias por la ayuda quisiera saber si el apellido BALTA es de origen turco ya que es el apellido de un amigo que me pidio el favor mmm ia q en peru es algo comun ese apellido pero eh visto q es comun tmb en turquia

  14. julia dijo:

    Hola, soy de Uruguay, acabo de llegar de Turquía y me intereso en la historia de los apellidos. Un compañero de trabajo se apellida Albeldas, apellido de su abuelo turco que vino a los 18 años de edad en un barco. Mi pregunta es: existe este apellido?, era un nombre o sobrenombre? es en realidad Albelda sin “s” al final? Necesito alguna ayuda para empezar a buscar. Nos interesaría acercarnos al pueblo o zona de origen de su abuelo.

  15. milita dijo:

    mi apellido es herrera de donde proviene

    • kapshagai dijo:

      Hola, Milita, Herrera no es un apellido turco. Es un apellido de origen toponímico, tomado de alguna localidad del mismo nombre (en España hay varios pueblos de nombre Herrera), que a su vez proviene de la presencia en ese lugar de una herrería. La presencia de esta profesión en los nombres de familia es abundante en muchas lenguas del mundo, por ejemplo, el inglés Smith.

  16. angelica dijo:

    mi apellido es Fariña es de origen Turco ????

  17. julio dijo:

    Mi a pellido es Gramajo y se que se ha venido distorcionando. Si es de origen turko por lo que se ha investigado, es comun en turkia?

    • kapshagai dijo:

      Sinceramente, no me consta ningún apellido similar en Turquía. Por otra parte Gramajo es un apellido bien documentado en España, como puede comprobar aquí. Un saludo

  18. Gloria dijo:

    Buenos dias.
    Muy interesante articulo, acabo de concer a alguien que se apellida Alkan quisiera saber su significado.
    Gracias

    • kapshagai dijo:

      Hola, como nombre significa “sangre roja”. También es el nombre de una localidad de la provincia de Nevşehir, que puede ser el origen de ese apellido. Un saludo!

  19. canli dijo:

    buenos dias!!estoy muy interesada en saber el origen del apellido canli, ese es mi nombre, pero tratando de conseguir su origen entre en una pagina y encontre personas, pero con mi nombre de apellido, y el origen de esas personas es de anada turquia, si me pudieran a yudar gracias!!

    • kapshagai dijo:

      Hola, canlı significa “vivo” o “viva” en turco.

      De todas formas en turco con esa grafía se pronuncia [d͡ʒanlɯ], es decir, la primera consonante suena algo así como la “j” de “jump” en inglés, una especie de “ch” sorda.

      Pronunciado “a la española”, es decir “kanlı”, significa “sangriento, ensangrentado, sanguinolento, sanguinario” o incluso “sanguíneo”, pero también “robusto, vigoroso”.

      Un saludo.

  20. Hola, me llamo Horacio y soy de Argentina , agradeceria mucho me informen si el apellido FIGUN, es de origen Turco.
    Muchas Gracias

    • kapshagai dijo:

      Pues he encontrado Figun como nombre de persona pero con una difusión muy escasa. Más común es Figen, nombre de origen persa que significa “herida”.

      Lo que sí he encontrado es la existencia de un apellido Figun~Figon de origen ligur (norte de Italia), derivado del nombre que se le daba a los habitantes del norte de la Liguria.

  21. adriana dallera dijo:

    hola el apellido de mi abuela era jhatic, lo unico que se que vinieron en barco hacia la argentina. se habra distorcionado el apellido?

  22. Hendrick Stephano Nuncevay dijo:

    Quisiera saber si mi apellido es Turco o de Normandia! mi apellido es NUNCEVAY

    • kapshagai dijo:

      Veo que es un apellido bastante restringido, que aparece tanto con “v” como con “b”, siendo la forma con “b” la más extendida. Si fuera de origen turco podría provenir de “bey” > señor. Desgraciadamente no encuentro más datos, lo siento. Un saludo.

  23. Francisco Castro Arjona dijo:

    Hola me llamo Francisco soy de un pueblo de CORDOBA – ESPAÑA me gustaria contactar con la novelista Elif Safak tengo un problema a qui en ESPAÑA que se relaciona con Turquia por favor costate com migo se lo agradecere.

  24. Oscar dijo:

    Hola, buenos días, “kapshagai”, desde ya muchísimas gracias por el trabajo que te tomas y el tiempo sobretodo… Mi nombre es Oscar y soy de Argentina, mis hermanas y yo tenemos dudas sobre el padre de nuestra mamá, sabemos que fue un inmigrante del Libano Beirut, según la familia el nombre y apellido sería “PEDRO CHEBLE”, radicado en Santiago del Estero allá por los años 1915 más o menos, puesto que nuestra mamá, de nombre Argelia, nació en 1931, nuestra abuela se llamaba Fortunata Gusman (así está anotado el apellido en sus documentos), con ella tuvo 2 hijas, viviendo con nuestra abuela hasta más o menos 1934 a 1936, creemos. Esperamos realmente que puedas ayudarnos, ya que con mis hermanas estamos armando nuestro árbol familiar, gracias muchas gracias. Respetuosamente, Oscar

  25. koko dijo:

    hola me gustaria saver si yelorm o yilor es un apellido de desendencia turca
    gracias

  26. Karim Yelor dijo:

    Hola, me gustaría saber si mi apellido “YELOR” es de origen Palestino, y quiero saber su significado. He buscado por muchas partes, pero sin resultado alguno, gracias de antemano.

    • kapshagai dijo:

      Como he señalado más arriba, lamento decir que no tengo ni idea.
      A lo más que he llegado es a ver la palabra “Yelor” en un glosario de judeoespañol de Estambul, con el significado de “frío”, pero supongo que no tendrá nada que ver. Un saludo.

  27. Jasmin the princess dijo:

    hola mi apellido es Rayo y quiero saber su signficado

  28. CLAUDIA ELISA GRAMAJO dijo:

    Buenas tardes… Se dice que mi apellido es de origen Turco, y significa “Hijos del derecho y la buena familia”, es esto así? Mi apellido es Gramajo.

  29. Ariana Fernanda dijo:

    hola apellido de mi mama es Duplen los padres de su padre eran turcos, me gustaría saber si al llegar a la argentina pudo haber sido distorsionado…el nombre completo de mi abuelo era angel ali duplen
    Aguardo su respuesta.Saldos

    • kapshagai dijo:

      Pues aquí se me ocurren dos cosas. La primera es que sea una adaptación del apellido francés Duplain. La segunda, si es cierto que es de origen turco, es que esté relacionada con una voz “diplen“, que significa “bajito, regordete”. Un saludo.

  30. Usuca dijo:

    hola —Quisiera saber sobre el apellido USUCA o UZUCA .
    Gracias

  31. María Angélica masciano dijo:

    Hola! mi apellido verdadero es mascianá y he podido comprobar que está acentuado en el archivo histórico de Reggio Calabria desde 1824.¿Será de origen turco? Muchas gracias

  32. Lucas dijo:

    el apellido altamirano capaz que es de origen turco? gracias!!

  33. Ahmed dijo:

    Hola mi apellido es Alaba quisiera saber si existe alguna relación con Turquía pues he encontrado gente que se apellida así en ese país, como también he encontrado en otros lugares como Nigeria y hasta Indonesia. Mi abuelo me contó una vez que era de origen árabe auqnue en España existe tambien una provincia que se llama Alava.

    • kapshagai dijo:

      Pues supongo que por su estructura fónica es una forma que puede aparecer en diferentes lenguas con significados distintos. En turco al parecer es el nombre de una localidad de la provincia de Uşak. Un saludo.

  34. nancy dijo:

    Hola. no se si realmente contestes mi mensaje, pero bueno. me gustaria saber el origen de Yren, mi papa dide que es turco. pero jamas encontraamos nada acerca de mi apellido. Somos muy pocos los que tenemos este apellido. me gustaria quue me ayudas, si sabes algo. gracias

  35. Flavia dijo:

    Hola me gustaría saber el origen de mi apellido. Me dijeron que era turco, pero nose.. Mi apellido es Raidán

  36. fabi dijo:

    Me gustaria saber el significado del apellido Turkan, muchas gracias.

    • kapshagai dijo:

      Según el diccionario del Instituto de la Lengua Turca significa “reina” o también mujer “hermosa”. Un saludo.

    • fabi dijo:

      Muchisimas gracias, y el nombre selcuk que significa?

      • kapshagai dijo:

        Selçuk significa “elocuente”. Es el nombre del mítico fundador de la dinastía selyúcida; y hoy en día también el nombre de una pequeña ciudad cerca de Izmir. Un saludo.

        • fabi dijo:

          Muchas gracias, muy amable por responderme, sabes, he leido algunas cosas pero nunca entendi muy bien acerca de la dinastia selyucida, si no es mucho abuso me puedes explicar un poquito?

  37. Pingback: El río perdido de Estambul | Turquistán

  38. VICTOR CABA dijo:

    HOLA MI APELLIDO ES CABA ME GUSTARIA SABER SU SIGNIFICADO

  39. jazmin nazr dijo:

    MI PROMETIDO SE LLAMA AYDIN UTAN Y ES DE ANTALYA. AQUI ENCONTRE EL SIGNIFICADO DE AYDIN PERO NO DE UTAN,

  40. german dijo:

    el apellido abdom es turco.. y q significa

  41. Pingback: Los apellidos de los turcos

  42. Ivaneck dijo:

    Jamás me habría imaginado leyendo un artículo sobre apellidos turcos. Y menos me habría visto disfrutando tanto con su lectura.

    Con Turquía no paso de las referencias habituales de alguien de cierta cultura, pero este blog me ha abierto el apetito.

    Por lo que a mí respecta, gran trabajo este. Muchas gracias.

  43. Roberto dijo:

    Gracias, siempre me llamó la atención el apellido del famoso baloncestista Hedo Türkoğlu y aquí se explica de forma exacta.

  44. felicitaciones por la entrada . No se lo que significa Hapsha , pero terminando en gai , ya me figuro porqué el autor parece tan culto y amable . Saludos .

  45. Me gustaría saber que significa el apellido Arkin, del insigne Cuneyt Arkin, actor de cine turco

  46. Yusuf dijo:

    Sin duda, una entrada bastante currada y te felicito por ello. Enhorabuena!. Verás, yo trabajo en Alemania y tengo un paciente de origen turco apellidado Göbüt. Me ha entrado curiosidad y no lo he podido ver en ningún sitio. Indagando en internet parece ser que es un tipo de pan… Si sacas tiempo de tantos comentarios que te dejamos te agradecería que me dijeras el significado. Muchas gracias y un saludo!

  47. Carlos Garcia dijo:

    Un articulo excelente!!! Realmente muy trabajado. Despues de dos anhos en Turquia este articulo ha aportado un nuevo punto de interes a mis relaciones con este interesante pais.
    Por cierto, no sabras el significado del apellido “Niyazioglu”?
    Gracias de nuevo!

  48. tataranietos dijo:

    Tu post sobre apellidos me ha encantado. Felicidades!

  49. Almuna dijo:

    hola,soy Juan Almuna de Argentina y estoy buscando el origen de mi apellido ,no tuve la oportunidad de hablar esto con mis abuelos pero mi padre me dice y no esta muy seguro que nuestro apellido es Sirio o LIbanes, Tambien existe la duda si el apellido sufrio cambios , algunos me preguntan si estoy seguro que se escribe ALMUNA o Al muna,.muchas gracias

    • Saim Özgürler dijo:

      Efectivamente tu apellido ALMUNA por el sonidoque tıene más se perece a un vocablo Árabe…

  50. Emiliano dijo:

    Hola, soy Emiliano Manuel, manuel es el apellido. Se me dijo que mi apellido era turco pero averiguando vi que es un apellido de descendencia española que tiene un supuesto origen real y que aparentemente sus portadores fueron perdiendo nobleza por asi decirlo. No se si es en realidad español y mis antepasados mintieron sobre su origen o si eran turcos con descendencia española. Tambien puede que el apellido se alla degenerado hasta llegar a ser Manuel, pero no estoy seguro ¿Sabe algo de mi apellido?

  51. monica dijo:

    Hola quisiera saber si este nombre es turko y que signifia HESNI y el apellido Jahjah me dijeron que es turko tambien pero tengo mis dudas y si fuera turko quisera saber su significado si fuera compuesto al desirlo asi HESNI JAHJAH UNA VEZ ME DIJERON QUE SIGNIFICABA BLANCA HERMOSURA NI IDEA SI ME LO DIJERON POR DECIR , IGUALMENTE NO E MI APELLIDO EL MIO ES CARLES Y SE QUE NO ES DE ORIGEN TURKO, PERO SI ES EL APELLIDO DE MI HIJO, PERO SU PAPA LLEVA EL NOMBRE HESNI Y EL APELLIDO JAHJAH. MUCHAS GRACIAS .

  52. micaela dijo:

    hola estoy muy interesada por saber el origen del apellido bortulli y yebine. me han dicho que el apellido bortulli es árabe. les agradecería muchísimo su colaboración!

  53. Jarickson galvez turco dijo:

    Solo queria saber de donde provenia mi apellido :(

    • Saim OZGURLER dijo:

      MI estimado tu apellido debe tener origen español. ya que conforme con el diccionario de RAE se dice Turco es Árabe de cualquier procedencia. Por ahí debe tener algún a relación sino es vino de uvas o borrachera y embriaguez.Saludos

  54. Buenas noches ahondando en el origen de mi apellido una fuente sugirió que podía ser turco es “Bustacara” quisiera saber si es posible muchas gracias

  55. micaelaargentina dijo:

    Buenos dias. Mi nombre es Micaela soy de Argentina y me gustaria saber si mi apellido Arean es de origen turco ya que pude ver en internet que mucha gente que vive en Kabul y en Estambul tiene mi apellido. muchas gracias!

  56. Johana dijo:

    Hola,mi nombre es Johana y me gustaría saber si mi apellido Yalta es de Turquía,pues tengo mucho amigos turcos que tienen mi apellido.Gracias!!!

    • Saim OZGURLER dijo:

      Hola Johana, no se de donde sacó tu familia este apellido. Yalta es una ciudad de la Republica de Crimea. Soy tártaro de Crimea por parte de mi parte. Es por eso que muchos turcos tienen Apellido Yalta. Es famoso por la Conferencia de Yalta en la Segunda Guerra Mundial. Además en la era URS los presidentes veraneaban en Yalta…

  57. mari vaquel dijo:

    hola queria saber si VAQUEL podria ser turco les agradeceria si pueden sacarme esta duda gracias

    • Saim OZGURLER dijo:

      Hola, lamento no poder decirte que tu apellido es turco…

      • mari vaquel dijo:

        gracias por responder que podria ser entonces por que he averiguado en varios lados y aun no he encontrado respuesta gracias

        • Saim OZGURLER dijo:

          Mira, supongamos que es un apellido turco, se escribiría como “VAKEL” y digamos que es una mala pronunciación, en este caso seria “VAKIL” o “VEKIL” que quiere decir “APODERADO”. otra idea seria “VAQUEL” derivado de “RAQUEL” si es que eres hebrea…por que la verdad no se me ocurre otra cosa…En internet no se encuentra nada referente a tu apellido, eso me hace pensar que es una palabra sin significado solo que es derivado de otra palabra, o por la mala pronunciación o es cambiado por alguna razón en caso de “RAQUEL”.. el resto dejo a tu imaginación…

  58. mari vaquel dijo:

    muchas gracias!!!

  59. Salala dijo:

    existira este apellido en algun pais?

  60. Florencia. dijo:

    Hola, me siento intrigada sobre el origen de mi apellido ya que no encuentro nada con respecto a este. Mi apellido es Suasnada y muchos me dicen que es de origen turco, ¿Sera?

    Desde ya, muchas gracias.

  61. alicia dijo:

    Hola soy Alicia y vivo en Buenos Aires, Argentina , . quisiera saber si los apellidos de mis abuelos serian turcos ? Chedi y Mobaied o Mobahied , ellos llegaron a Bs As antes de 1935 , calculo entre 1902 y 19l0, mucha gracias !

  62. Ivan dijo:

    Hola que tal !! quisiera saber en cuanto al apellido VILCHIS, algunas personas de Apellido Vilchez me han comentado que proviene de Turquía pero que obviamente ya ha sido distrocionado con el paso de tiempo y con las diferentes naciones a las que se emigro!!

  63. ivan dijo:

    hola que tal mi apellido es Beyzaga, me han dicho que proviene de turquia. gracias.

    • OZgurler OZgurler dijo:

      No hay datos sobre tu apellido, si bien puede ser Beyazaga pero no le doy opción ya que en el español nunca omitirían los vocales más bien ponen vocales. pero si es Beyzak entonces es de origen Hungaro. Pero idomas Hungaro, Finlandes y Turco son de la familia Ural-Altaico ya que como la rasa los Turcos, los Húngaros y Los Finlandeses son primos, todos estos pueblos se emigraron desde la Asia central en la gran sequia del año 450.- Los Hunos se establecieron en Hungría actual dándole su nombre al pais y ya sabemos la historia de Atilla. Los Finlandeses llegaron a las tierras de los Vikingos y se mezclaron con ellos formando la actual Finlandia..

  64. JUAN URAN dijo:

    hola mi apellido es URAN quiero saber i es de origen turco o arabe,puede que antiguamente se escribiera UR AN,AGREDECERIA SU INFORMACION.

    • Saim OZgurler dijo:

      Hola, tal como dices si separan las silabas como UR-AN debe ser árabe. Aprovecho para aclarar que el turco moderno no tiene que ver con el árabe ni como la rasa ni como el idioma, solo influencias idiomáticas a raíz de influencias religiosas, cosa que fue superado en el turco moderno desde la época de Ataturk. En cambió el idioma otomano que se escribía con alfabeto árabe si tenían influencia de algunos vocablos del idioma árabe aún poco peri si bastante del idioma farisi (persa o iraní). En los tiempo pre otomanos todas las obras se escriben en el idioma persa y el idioma otomano era una mezcla con turco antiguo y persa pero riquísimo para hacer literatura, especialmente poemas. También quisiera aclarar como una cultura general que el árabe llega desde África del Norte hasta Siria e Iraq más alla es Iran (persa) otra rasa, Paquistán otra rasa (urdu) y Afganistán es otra rasa (pashto) aún hablan un poco de dari (persa)..

  65. emanuel dijo:

    hola quiero saber si alguno de mis apellidos es turco o arabe : saravia y jaljal

  66. JUAN URAN dijo:

    gracias amigo por su respuesta,veo que usted es un estudioso del tema y como tal le pregunto si usted puede tener algun contacto que me sepa decir con certeza del origen de mi apellido,desde ya muchas gracias.JUAN URAN.

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s